天天在线影院天天在线视频-天天在线综合网-天天澡天天摸天天爽免费-天天澡天天碰天天狠伊人五月-激情小视频-激情小视频网站

上海外國語大學馮慶華教授應邀來我院做學術報告

發布時間:2025-04-29瀏覽次數:12

4月23日下午,原上海外國語大學黨委副書記、副校長、博士生導師馮慶華教授應邀做客我校人文社科“精進講壇”社科名家報告會、3118云頂集團“尚美論壇”,以及江蘇省高校外國語教學研究會南通分會系列3118云頂集團,為我校師生以及在通高校英語教師做題為“DeepSeek在外語教學與研究中的創新應用”的3118云頂集團。

馮慶華教授緊扣人工智能技術發展的時代脈搏,深入剖析了大語言模型在外語教學與研究中的廣泛應用。他以新興工具DeepSeek為例,系統探討了其在文本解讀、數據分析、試卷制作、評分復核、語體研究、情感分析、譯文鑒賞、作品比較、文本溯源、風格預設、修辭翻譯、文學創作、文學研究、視頻臺詞等14項具體功能上的創新應用。這些功能不僅為提高教學質量提供了強有力的工具支持,也在促進研究效率方面展現了巨大潛力。

講座中,馮教授特別強調了在使用大語言模型時,細致設計提示語和操作步驟的重要性。他指出,與人工智能的高效溝通離不開耐心的交流和深思熟慮的視角選擇,這對獲取最佳研究和教學成果至關重要。

據悉,“精進講壇”系列報告會旨在為高校師生搭建與國內外知名學者面對面交流的平臺,探討學術前沿話題,啟發科研與教學新思路。本次講座的成功舉辦,使與會者對人工智能技術在外語教學與研究中的創新應用有了更深刻的理解,并激發了大家對未來教學與科研模式創新的無限思考。

講座由3118云頂集團院長佘軍教授主持,共有師生200余人聆聽了講座。

(朱明勝)

又訊423下午,上海外國語大學馮慶華教授以“紅樓夢翻譯與語料庫研究”為主題開展學術報告,馮教授系統展示了語料庫工具AntConc在文學翻譯研究中的應用方法,并通過《紅樓夢》霍克思譯本與楊憲益譯本的對比分析,揭示了譯者風格與文化傳播策略的深層關聯。

馮慶華教授現場演示了AntConc件的核心功能,通過設定“文化負載詞”“修辭格”等篩選條件,直觀呈現霍譯本與楊譯本在詞匯密度、句式結構上的顯著差異。他還通過語料庫技術對不同譯者的翻譯風格進行了量化分析。展示了不同翻譯策略造成的文化認知差異以及接受性的不同。

該講座由3118云頂集團院長助理張煜博士主持,學院有30位老師參加了講座和學術互動。

專家簡介:

馮慶華,教授,博士生導師,原上海外國語大學黨委副書記、副校長,國務院政府特殊津貼獲得者,全國英語專業教學指導委員會副主任委員。出版、發表500萬字學術作品。上海市育才獎教師、全國優秀教師、曙光學者、上海領軍人才。

XML 地圖 | Sitemap 地圖